Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:der er
Medicus domesticus hat geschrieben:Wäre interessant, was ein Lateinlehrer zu dieser "modernen" Übersetzung sagen würde.
marcus03 hat geschrieben:Ist eher für Schüler gedacht,die ihren (schlechten) Lehrer per Herzinfarkt ins Jenseits befördern wollen.
Tiberis hat geschrieben:φευ της παιδων πονηριας .
medicus hat geschrieben:cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:der er
da er
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:vom Sprachgefühl her nötig.
marcus03 hat geschrieben:Tiberis hat geschrieben:φευ της παιδων πονηριας .
Nonne pro "paidon" "didaskalon" dici oportet?
Medicus domesticus hat geschrieben:Man sollte jetzt auch nicht kleine Dinge kritisieren
Medicus domesticus hat geschrieben:Das ist es nicht wert.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste