De crocodilo Brunensi

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » Sa 6. Jan 2018, 01:15

Dependet crocodilus ecce tectis
nec se uisceribus mouet resectis.
Haec iam bestia saeua non uidetur
pendens saecula longa nec timetur
fixis firmiter artubus senectis.
crocodilus Brunensis.jpg

Im Rathaus hängt und tut nicht viel
ein ausgestopftes Krokodil.
Darob wird keinem Angst und Bang,
das Tier hängt hier ja schon sehr lang
und seine Haken sind stabil.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon medicus » Sa 6. Jan 2018, 02:53

Hic lego illum crocodilum numquam in aqua navisse. Estne factus artifice :?
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=& ... WCCZ7Gc_lU
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » Sa 6. Jan 2018, 09:55

Non draconis, sed crocodili exuuias uetere in Curia Brunensi spectari uidelicet. Eum tamen illum draconem, quem regionem olim uexasse fertur, ciues dixere, quod mihi per iocum factum uidetur.
Crocodilus quidem uerus fuit, nam Matthias Hungarorum rex eum Brunae urbi dono dederat.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon ille ego qui » Sa 6. Jan 2018, 14:03

attat! etiam Germanicos pangis versus! :)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » Sa 6. Jan 2018, 15:13

Quamquam uersio Germanica prius confecta est, utramque uersionem simul elaboraui.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon marcus03 » Sa 6. Jan 2018, 15:42

Es hängt in der Luft ein Krokodil,
das Hängen ist ihm längst zuviel.
Weh dem, der es hat aufgehangen,
sollt je in Freiheit es gelangen.

https://www.google.de/search?biw=1600&b ... wvdZA1jh0M:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » Sa 6. Jan 2018, 17:42

Pendent exuuiae nec ille te ore
iam mordere potest. Care timore!
Te certe iubeo tamen cauere:
En, ne laxa catena sit, uerere,
ne casu pereas molestiore!
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon ille ego qui » Sa 6. Jan 2018, 23:19

hendecasyllabos homoioteleutis concatenatos!!!
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » So 7. Jan 2018, 17:19

Haec strophes forma a quodam oppido in Hibernia sito Limerick appellatur, sed me primum fuisse, qui huic strophae hendecasyllabos iungerem, arbitror.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon ille ego qui » So 7. Jan 2018, 22:39

* (h)omoeoteleutis

o poetam audacissimum! ;-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Zythophilus » Mo 8. Jan 2018, 00:04

Audax sum tibi, docte Christiane,
nec dictum reor, optime, hoc inane.
Quidnam diceret id legens Catullus?
Numquam scribere talia ausus ullus!
Adsis, Musa, mihi, bicepsque Iane!
Zuletzt geändert von Zythophilus am Mo 8. Jan 2018, 07:23, insgesamt 1-mal geändert.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16841
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: De crocodilo Brunensi

Beitragvon Tiberis » Mo 8. Jan 2018, 03:57

Debetur tibi summa laus merenti
Musis insolita arte servienti.
versus tam lepidi tui, labore
ullo qui careant gravi, favore
digni sunt populi mihi legenti.
:klatsch:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste