infinitiv

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

infinitiv

Beitragvon LaniusCollurio » Mi 27. Jun 2018, 20:07

Salvete!

Folgendes möchte ich sagen. Fraglich nun, ob es mit einem Inf. konstruierbar ist.
Rubenbauer/H. § 162,5c


Der Hund hörte nicht auf zu folgen

Canis non desistebat te sequi.

18. Beeile dich, nach Hause zu gehen

Propera domum ire.

Gratias :klatsch:
LaniusCollurio
Consul
 
Beiträge: 366
Registriert: Do 16. Jul 2015, 10:05

Re: infinitiv

Beitragvon marcus03 » Mi 27. Jun 2018, 20:14

marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11400
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: infinitiv

Beitragvon medicus » Mi 27. Jun 2018, 20:36

LaniusCollurio hat geschrieben: te sequi.


Warum "te"? Im deutschen Satz steht nichts von "dir" :roll:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: infinitiv

Beitragvon LaniusCollurio » Do 28. Jun 2018, 20:14

gute Frage :?
LaniusCollurio
Consul
 
Beiträge: 366
Registriert: Do 16. Jul 2015, 10:05

Re: infinitiv

Beitragvon ille ego qui » So 1. Jul 2018, 16:52

sequi fordert den Akkusativ
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6888
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste