Französisch-rede-Thread

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Trolline » Do 30. Jan 2003, 16:38

Zuerst einmal auf Deutsch: Da es ja bereits einen Thread gibt, in dem nur Spanisch geredet wird, dachte ich, dass man das gleiche ja mit Französisch veranstalten könnte, denn für Spanisch werden meine Kenntnisse aus dem einen Jahr wohl nicht reichen ;-).

On y va...
Vous pouvez dire tout ce que vous voulez :-)!
Trolline
 

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Clemens » Do 30. Jan 2003, 16:55

Vir et moi, nous faisons des études d'espagnol depuis 1,5 ans. Donc tu n'auras pas des problems d'ecouter ce que nous écrivons...:-)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Trolline » Do 30. Jan 2003, 17:11

Merci Clemes! Mais je ne suis pas sure si je peux vraiment construire une phrase correcte ;-). En plus je ne peux que utiliser le présent.
Trolline
 

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Clemens » Do 30. Jan 2003, 17:21

Mais pourquoi? Je ne sais pas bien parler francais et quand même j'écris dans ce thread...;-)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Kira » Do 30. Jan 2003, 17:51

je suis sure que j'ai oublie tout de la francaise. quatr' ans pour rien:-/
there's no life before coffee
Bild
Benutzeravatar
Kira
Consul
 
Beiträge: 293
Registriert: Mi 24. Jul 2002, 11:59
Wohnort: Köln

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Neni » Do 30. Jan 2003, 18:17

J'apprends le francais depuis 1/2 ans...(c'est correct?) meine Frage wird noch mieser sein als das davor *g*
Neni
Dictator
 
Beiträge: 1533
Registriert: Do 10. Okt 2002, 18:48

Französisch-rede-Thread

Beitragvon chefren » Do 30. Jan 2003, 18:39

je crois, neuf ans pour rien. :(

je devais jamais écrire en francais depuis cinq an, seulement parler, parce que le baccalauréat dans français était seulement verbal et pas par écrit, donc depuis le onze, j'ai seulement parlé français et pas du tout écrit.

actuellement, je lis beaucoup en français, par conséquent j'espère que je peux apprendre encore quelque chose d'oublié ;-)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Trolline » Do 30. Jan 2003, 19:36

On va voir (concernant le thread d'espagnol) ;-)...
Je n'ai pas assez de temps (et de patience ;-)) maintenant parce que le disque dur de mon ordinateur est fichu. J'espère que je vais recevoir une autre demain. Actuellement j'utilise l'ordinateur de mon frère.

En ce moment là, c'est mon huitième année de francais au collège.
Malheureusement j'observe qu'il me manque beaucoup de mots. L'anglais, c'est beaucoup plus facile :-O!
Trolline
 

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Clemens » Do 30. Jan 2003, 19:40

L'anglais, c'est beaucoup plus facile!


oui, sans aucun doute!;-)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon chefren » Do 30. Jan 2003, 19:50

;-)


C'est vrai, anglais est plus facilement,seulement à cause des temps et les accents :-O

On oublie une quantité si on parle toujours que de mêmes thèmes, comme moi plus tôt en école, et alors longtemps pas du tout ;-)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Clemens » Do 30. Jan 2003, 19:56

une petite question: ...anglais est plus facilment...

Est-ce que en francais on utilise un adverb après <<est>>?
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon chefren » Do 30. Jan 2003, 20:01

oui, pour autant que je sais déjà. pourquoi aussi pas?
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Elias » Do 30. Jan 2003, 20:03

On utilise l`adjectif, je crois. :-)


Greetings from me... :-)
Elias
 

Französisch-rede-Thread

Beitragvon Clemens » Do 30. Jan 2003, 20:06

je ne sais pas, mais j'écrirais <<facile>>
- Editiert von Clemens am 30.01.2003, 21:38 -
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Französisch-rede-Thread

Beitragvon chefren » Do 30. Jan 2003, 20:07

aussi possible,la grammaire est passée déjà si loin ;-)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Nächste

Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 9 Gäste