Übersetzung!!!!

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung!!!!

Beitragvon Gast » Mi 24. Sep 2003, 17:56

Ich muss den text übersetzen:

In nova fert animus mutatas dicere formas
corpora. Di, coeptis - nam vos mutastis et illas aspirate meis primaque
ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen!

Ich habe schon einenn vorschlag gemacht mehr weiß ich nicht mehr:

Meine Absicht ist es von dem Verwandlung in eine neue Gestalt zu singen.
Di-Anrede????-Ihr die ihr die werwandlungen vollbracht habt-

3 zeile: fördert mich den von beginn her edlen/sauberen und singt mir ein durchgehendes lied. Hört sich komplett schwachsinnig an oder?
Gast
 

Beitragvon romane » Mi 24. Sep 2003, 18:07

um auf deine Frage zu antworten > ja
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Parmenides » Mi 24. Sep 2003, 19:50

um dich endlich zu erlösen: :)

Ín nova fért animús mutátas dícere fórmas
córpora. Dí, coeptís - nam vós mutástis et illás -
áspiráte meís primáqu(e) ab orígine múndi
ád mea pérpetuúm dedúcite témpora cármen!

Gestalten zu besingen, die in neue Körper verwandelt wurden,
drängt mich mein Geist. Götter, – denn ihr habt auch jene Gestalten
verwandelt – begünstigt mein Vorhaben, und begleitet mein Gedicht
fortlaufend vom ersten Anfang der Welt bis zu meinen Zeiten.
Parmenides
 


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 26 Gäste