Küste f. ‘Meeresufer’ ist entlehnt (17. Jh.) aus gleichbed. nl. kust, dem mnl. cost, coste (woraus mnd. kost) voraufgeht. Dieses ist eine Übernahme von afrz. mfrz. coste (frz. côte) ‘Rippe, Seite, Abhang’, seit dem 16. Jh. auch ‘Meeresufer’ (so vorher bereits die Ableitungen afrz. costiere, costil; vgl. ferner mlat. costa maris), das seinerseits auf lat. costa ‘Rippe, Seite’ beruht. Die Bedeutungsentwicklung zu ‘Abhang’ und ‘Meeresufer’ erfolgt, wie die Ausbreitung dieser Verwendungen in den roman. Sprachen vermuten läßt, wohl schon im Spätlat. ... Weniger
Mir ist dabei die "wohl schon im Spätlat. erfolgte" Übertragung von Rippe auf Ufer unverständlich. Hat jemand dazu eine Idee?