Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Zythophilus hat geschrieben:zu dem scheint der Gen. τούτων als Gen.comp. gut zu passen,
Zythophilus hat geschrieben: Sinngemäß ist der Komparativ μείζων eigentlich ein Superlativ.
Sapientius hat geschrieben:in den sem. Sprachen gibt es nur eine Steigerungsform, Komparativ und Superlativ werden nicht unterschieden; bekannt ist ja der Ausruf "Allahu akbar" , "Gott ist größer / der größte", die Formel ist Bestandteil des rituellen Gebetes.
marcus03 hat geschrieben: μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.
Medicus domesticus hat geschrieben:Das erklärt dann auch die Übertragung ins Griechische.
marcus03 hat geschrieben:touton bezieht sich auf alle drei und macht m.E. daher logisch als gen. comp. keinen Sinn
marcus03 hat geschrieben:Paulus schrieb Griechisch. Beide Sprache sind auch grammatisch nicht vergleichbar.
Dass er Hebräisch konnte, davon kann man ausgehen.
In comparativo autem et superlativo non est aequalitas sed alius alii praeponitur. Ita tamen ut comparativus ablativum casum regat. Aliquando autem genetivum pluralem regit. Ut cum de tribus episcopis interrogamus: quis illorum prior est, unum de ipsis tribus priorum volentes cognoscere. Si autem dicamus: quis illis prior est, nescio quam personam quartam videmur inquirere quae illis tribus prior est. Unde etiam Paulus apostolus cum diceret: manet autem fides spes caritas tria haec, quod caritas inter tria iam numerata est. Dixit: maior autem horum caritas. Nam si diceret: maior autem his caritas, aliam caritatem quasi quartum aliquid inducere videretur. Quod tribus dinumeratis id est fidei et spei et caritati praeponeret. Cuius rationis minus capaces quidam in aliquantis codicibus emendaverunt maior autem his est caritas.
Medicus domesticus hat geschrieben:Nur Demosthenes benutzt die Ausdruckweise auch und nicht nur Paulus.
marcus03 hat geschrieben:τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.
Nedicus domesticus hat geschrieben:μικρότερος πάντων τῶν σπερμάτων.
Sapientius hat geschrieben:"Allahu akbar" , "Gott ist größer / der größte"
Zurück zu Lateinische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste